-
21 -ism
•• В русском языке слова, оканчивающиеся на - изм, как правило, обозначают какое-либо идейно-политическое или культурное течение, реже – то или иное явление в жизни общества (ср. шутливое пофигизм, пока не вошедшее в словари, – привычка или тенденция наплевательски относиться к каким-либо делам, вопросам). В английском языке образование новых слов при помощи - ism является продуктивной моделью. Поэтому значение таких слов шире, и при переводе, в зависимости от контекста, их обычно переводят словосочетанием: activism – активная позиция, активное отношение к чему-либо; symbolism – символическое значение, символика; sensationalism [of the media] – любовь к сенсациям, скандалам; сенсационная подача новостей; volunteerism – общественная активность.
•• * Поскольку слова, оканчивающиеся на - ism, в русском языке обозначают обычно идеологию или политическое течение и реже – явление в жизни общества, а для английского характерно именно последнее, такие слова, как activism, symbolism, sensationalism, volunteerism во многих случаях лучше переводить при помощи словосочетаний. Интересно в этой связи слово exceptionalism, не включенное в ABBYY Lingvo, возможно по причине его «очевидности», и помечаемое в Новом БАРСе как книжное (на мой взгляд, это неверно). American Heritage Dictionary определяет его следующим образом: 1. The condition of being exceptional or unique. 2. The theory or belief that something, especially a nation, does not conform to a pattern or norm.
•• Второе значение часто встречается в публицистике в применении к США. Недавно вышла книга American Exceptionalism: A Double-Edged Sword. Издательство резюмирует ее проблематику следующим образом:
•• Is America unique? One of our major political analysts explores the deeply held but often inarticulated beliefs that shape the American creed.
•• Может показаться, что первое и второе значения здесь сливаются, и хочется перевести название книги как Особый путь: вера в исключительность Америки – обоюдоострый меч.
•• Но это слово встречается не только в политическом или социологическом контексте, как видно из следующей цитаты:
•• <...> myths about internet exceptionalism: the notion that the internet is fundamentally unique – representing a distinctive break from past – and that we’ll be driven by the “ spirit of the net” without the normalisation evident in adoption of other new technologies.
•• Здесь в переводе вполне подойдет предлагаемый в Новом БАРСе вариант исключительность, хотя лучше, видимо, провести
•• некоторую синтаксическую перестройку: мифы о том, что Интернет есть нечто исключительное. Но в следующем примере из Washington Post такой перевод был бы неудачен:
•• Mr. Dean’s carefully prepared speech was described as a move toward the center, but in key ways it shifted him farther from the mainstream. <...> Mr. Dean’s exceptionalism, however, is not limited to Iraq. It can be found in his support for limiting the overseas deployments of the National Guard – a potentially radical change in the U.S. defense posture – and in his readiness to yield to the demands of North Korea’s brutal communist dictatorship.
•• Может показаться, что это – окказиональное употребление этого слова, но оно полностью соответствует первому значению в AHD. Предлагаемый мною перевод, видимо, надо признать контекстуальным, но он, как говорится, напрашивается. Отход от mainstream (т.е. от «основного русла», «генеральной линии» – в данном случае демократической партии) – это, скорее всего, особая позиция:
•• Однако г-н Дин занимает особую позицию не только по иракской проблеме. Такая позиция просматривается и в его стремлении ограничить развертывание национальной гвардии за рубежом, что было бы радикальным отходом от принципов оборонной доктрины США, и в его готовности уступить требованиям жестокого диктаторского режима Северной Кореи.
•• Еще два интересных примера на ту же тему:
•• Not one has substantiated the allegation that Saddam was stockpiling WMD, let alone that he was considering passing them to al-Qaida. The link is a product of Blair’s imagination and the moral reductionism he mistakes for statesmanship. The world, as he sees it, consists of “ good guys” and “ bad guys”, with the latter combining to form a composite threat. (Guardian)
•• This time the nation is far more polarized, and his path, in Iraq and politically, was less clear. Certainly, there was no hint of the triumphalism of 50 weeks ago, when Mr. Bush stood on the deck of the aircraft carrier Abraham Lincoln off San Diego before a banner declaring “Mission Accomplished.” (New York Times)
•• Reductionism – упрощенный подход/взгляд на мир. Moral reductionism я бы в данном случае перевел просто морализаторство. Triumphalism встречается часто, и я был бы не против триумфализма и по-русски. Но большинство редакторов это скорее всего не пропустили бы. Может быть, триумфальный/победный настрой/тон.
•• Но в данном контексте можно сказать и хвастливый тон/хвастливые высказывания и даже (почему бы не рискнуть?) шапкозакидательство. А вот сталинское головокружение от успехов – уже нельзя (хотя соблазн велик и по смыслу вполне подходит), ибо это было бы аллюзией, которой в английском тексте, разумеется, нет.
-
22 AFNOR
(Association Francaise de Normalisation) Французская организация по стандартизациичлен ISO и IEC; частная некоммерческая организация, действующая под эгидой государства и в сотрудничестве с заинтересованными национальными и международными корпорациямисм. тж. www.afnor.org/Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > AFNOR
-
23 code transformation
-
24 Fourier transformation
преобразование Фурье; разложение в ряд Фурье -
25 linear transformation
мат. линейное преобразование -
26 medial axis transformation
English-Russian base dictionary > medial axis transformation
-
27 cross-angle transformation
English-Russian big polytechnic dictionary > cross-angle transformation
-
28 isogonal transformation
English-Russian big polytechnic dictionary > isogonal transformation
-
29 isothermal transformation
English-Russian big polytechnic dictionary > isothermal transformation
-
30 similarity transformation
English-Russian big polytechnic dictionary > similarity transformation
-
31 CEN
сокр. от Comite Europeene de Normalisation -
32 bipartite transformation
The English-Russian dictionary general scientific > bipartite transformation
-
33 contractive linear transformation
The English-Russian dictionary general scientific > contractive linear transformation
-
34 equiangular transformation
The English-Russian dictionary general scientific > equiangular transformation
-
35 infinitesimal transformation
The English-Russian dictionary general scientific > infinitesimal transformation
-
36 isogonal transformation
The English-Russian dictionary general scientific > isogonal transformation
-
37 linear transformation
The English-Russian dictionary general scientific > linear transformation
-
38 transformation
превращение; перегруппировка; преобразованиеThe English-Russian dictionary general scientific > transformation
-
39 provincial standardization
административно-территориальная стандартизация
Стандартизация, которая проводится на уровне какой-либо административно-территориальной единицы.
Примечание
Внутри страны или административно-территориальной единицы стандартизация может проводиться на уровне отрасли или сектора экономики (например, на уровне министерств), на местном уровне, на уровне ассоциации и фирмы в промышленности и на отдельных фабриках, заводах или учреждениях.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > provincial standardization
-
40 aspect of standardization
аспект стандартизации
Краткое выражение обобщенного содержания устанавливаемых стандартом положений.
Примечание
Аспект стандартизации указывают в наименовании стандарта в виде подзаголовка.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
EN
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > aspect of standardization
См. также в других словарях:
NORMALISATION — La normalisation a traditionnellement pour objet de fournir des normes, «documents de référence», apportant des solutions consensuelles à des problèmes techniques se posant dans la relation client fournisseur. Cependant, au cours des dix… … Encyclopédie Universelle
normalisation — (Brit.) n. act of making normal; process of establishing normal diplomatic relations between two countries (also normalization) … English contemporary dictionary
Normalisation — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Normalisation », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le terme normalisation peut être utilisé … Wikipédia en Français
normalisation — standartizacija statusas Aprobuotas sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Veikla, kurios tikslas įvesti optimalią tvarką tam tikroje srityje (pramonės, transporto, žemės ūkio ir kt.) – pateikti bendrąsias standartizuojamo objekto… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
normalisation — standartizacija statusas Aprobuotas sritis Gynyba apibrėžtis Veikla, kurios tikslas įvesti optimalią tvarką tam tikroje srityje, pateikiant bendrąsias nuostatas, visuotinai taikomas esamiems ir galimiems uždaviniams spręsti. atitikmenys: angl.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
normalisation — normalizavimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. normalization vok. Normalisierung, f rus. нормализация, f pranc. normalisation, f … Automatikos terminų žodynas
normalisation — standartizavimas statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Veikla, kurios tikslas – įvesti optimalią tvarką tam tikroje srityje nustačius bendruosius nuostatus, kurie gali būti visuotinai ir daug kartų panaudoti realiems ir… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
normalisation — normavimas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. normalization vok. Normierung, f rus. нормирование, n; нормировка, f pranc. normalisation, f … Fizikos terminų žodynas
normalisation — standartizacija statusas T sritis Gynyba apibrėžtis Koncepcijų, doktrinų, procedūrų ir modelių kūrimas veiksmingiausiam suderinamumui, sąveikumui, sukeičiamumui ir bendrumui operacijų administravimo ir materialinių priemonių srityse pasiekti.… … NATO terminų aiškinamasis žodynas
Normalisation (industrie et service) — Pour les articles homonymes, voir Normalisation. La normalisation ou la standardisation est le fait d établir respectivement des normes et standards industriels, c est à dire un référentiel commun et documenté destiné à harmoniser l activité d un … Wikipédia en Français
Normalisation en Tchecoslovaquie — Normalisation en Tchécoslovaquie Pour les articles homonymes, voir Normalisation. En Tchécoslovaquie, la Normalisation (normalizace en tchèque, normalizácia en slovaque) décrit la période qui suit le Printemps de Prague et s étend jusqu à la… … Wikipédia en Français